[مــشــروع الــتــرجــمــة]

مواضيع Lost|pages

غايتي من ذلك: هو أن من حق كل شخص أن يعرف حقيقة قدراتة وإمكانياته... وروائع الوجود والكون من حوله,
نشر المعرفة والحقيقة هي هدفي وبها يقضى على الجهل والذي هو علة كل الشرور, حيث في حضور النور يتلاشى الظلام.
T.O.I.O 
نعم صحيح، الجهل مشكلة وآفة تخرج جيل متعصب لا يقبل اختلاف الآراء والأفكار، الترجمة هي الباب الذي سيفتح لنا معارف لن نكن نحلم بها. العلوم والمعرفة ترقى من وعي البشر والمجتمعات.
 
مرحبا أصدقائي أود أكون جزءاً من هذا المشروع الرائع.
و بالمناسبة إذا كنتم ستترجمون كتاب السر القديم لزهرة الحياة ج2 فأنا قمت قمت سابقا بترجمة عدة صفحات "3 على ما أعتقد" من جزء التأثيرات القديمة على عالمنا الحديث و أنا يسرني أن أشاركها معكم هنا و لكن لدي ملاحظة و هي أن مستوايا في الإنڨليزية متوسط و ليس قويا لذلك قد أكون قد إرتكبت بعض الأخطاء على مستوى صياغة و تركيب الجمل.
 
مرحبا أصدقائي أود أكون جزءاً من هذا المشروع الرائع.
و بالمناسبة إذا كنتم ستترجمون كتاب السر القديم لزهرة الحياة ج2 فأنا قمت قمت سابقا بترجمة عدة صفحات "3 على ما أعتقد" من جزء التأثيرات القديمة على عالمنا الحديث و أنا يسرني أن أشاركها معكم هنا و لكن لدي ملاحظة و هي أن مستوايا في الإنڨليزية متوسط و ليس قويا لذلك قد أكون قد إرتكبت بعض الأخطاء على مستوى صياغة و تركيب الجمل.
The blessing isle هناك الكثير من الحلول والطرق المهم أن يخرج هذا الكتاب للنور باللغة العربية. هل أحد معارفك متمكن من اللغة الإنجليزية؟ بإمكانه مساعدتك، ليس شرطا أن يكون المترجمون من سايكوجين فقط.
 
للأسف ليس لدي معارف متمكنون من الإنجليزية. و لكن ما رأيك أن أنزل ما ترجمته هنا حتى تعطيني رأيك فيه .
 
التعديل الأخير:
أنا معكم في الترجمة :pirates:
سأقوم بترجمة القسم قبل الأخير

* الأبعاد المتحولة *
 
حسناً يا أصحابي
لقد وضعت لكم الموقع سابقاً ، لكني الآن سأقوم بشرحه
فهو الذي ساعدني كثيراً جداً بالترجمة + بعض المصطلحات التي أردت صياغتها بطريقة أخرى من موقع معجم المعاني
الموقع هو

تسجيل الدخول أو تسجيل لمشاهدة الروابط

تسجيل الدخول أو تسجيل لمشاهدة الروابط


1- الآن تضغط على رابط
تسجيل الدخول أو تسجيل لمشاهدة الروابط
.
2- تضغط على كلمة Download ، وضعت عليها دائرة صفراء ، وثمَّ تختار نوع متصفحك ، ومن ثمَّ ينقلك لصفحة بحيث تقوم بتحميل الأداة Extension لمتصفحك .


imtran2.jpg


imtran4.jpg


حتى هنا .. كل شيء جيد
والآن لأريك يا صديقي كيف يبدو شكله ومميزاته


imtran3.jpg


1- سهولة تواجده فوق على المتصفح وسهولة الوصول إليه .
2- لديه مصدرين للترجمة Google + Microsoft .

لكن لدي ملاحظة بسيطة : إذا كنت تعدل على الترجمة لا تذهب لمكان آخر أو صفحة آخرى أو برنامج آخر ،
قبل ذهابك أعمل نسخ على ترجمتك لأنه لن يتم حفظ التعديلات التي قمت بها .
ترجمته ممتازة من خلال استعمالي لها بنسبة 95% ، مع قيامي بصياغة الجمل والكلمات بطريقتي ليتمكن القارئ من فهم الجملة .

وأتمنى للجميع ترجمة ممتعة :sykoo:
:blue:
 
أنوي ترجمة القسم الأخير ((الأطفال الجدد))
إذا لم يكن أحدكم يترجمه
:s24:
 
سأقوم بترجمة القسم الخامس ((التجاوزات الثنائية))

كتاب زهرة الحياة له جزء ثالث :l1:ghost
Lost|pages 
لا يوجد شيء من هذا الكلام يا لوست
لو تنظر في ترجمتي الاخيرة للقسم الاخير ((
الأطفال الجدد))
سترى بأن الكاتب قال أن هذا الكتاب جزئين فقط
 
Herbal Medicines Third Edition PhP

Computer Viruses, Hacking and Malware attacks for Dummies
Hacking.For.Dummies.3rd.Edition
Hacking Wireless Networks For Dummies

Heart Code
Introduction-to-cognitive-neuroscience

Handbook Of The Philosophy Of Sciences : Philosophy Of Physics N.H
TGD Universe As A Conscious Hologram
Introduction To String Theory
Routledge Dictionary Of Language And Linguistics
Buddhist Phenomenology : Philosophical Investigation Of yogacara Buddhism
 
The Routledge Linguistics Encyclopedia
contact with the other worlds
An Introduction to Godel's
truth,proof and godelian arcuments
 
بالنسبة لي سأترجم هذه الكتب :
An Introduction to Godel's​
truth,proof and godelian arcuments
Heart Code
كونها تدخل ضمن دراساتي ، لكن في البداية سأنتهي من دورة الانجليزية ومن بعض الأمور
لقد أرفقت عدة اختصاصات بناء على طلب لوست بيجس ( في جميع المجالات ).​
 
مرحباً يا سايكوجينيين :sykoo::ship:

في كتاب زهرة الحياة الجزأ الثاني ، تبقى لنا القسم الرابع :

- ميركابا - جسد الإنسان الأثيري الضوئي

و هو مقسم لـ 5 أقسام
لقد عملت صورة عن الأقسام وصفحاتها

Merkaba.jpg


والآن ما اريده هو مساعدة من المترجمين لإكمال ترجمة هذا الكتاب الرائع
لطفاً منكم ، من لديه خبرة باللغة الإنجليزية ليساعدنا لإظهار هذا الكتاب إلى النور :star:
ومن سيترجم ليخبرنا هنا في هذا الموضوع حتى يعرف غيره بأنه سيترجم قسم محدد :hand2:

وشكراً لكم :blue:
 
لن نضغط على الجميع فالكل له مشاغله
الترجمة لن تنتهي إنها بحر لا متناهي
المهم أن يكون لدى المترجم الرغبة
والإرادة
 
مرحباً يا سايكوجينيين :sykoo::ship:

في كتاب زهرة الحياة الجزأ الثاني ، تبقى لنا القسم الرابع :

- ميركابا - جسد الإنسان الأثيري الضوئي

و هو مقسم لـ 5 أقسام
لقد عملت صورة عن الأقسام وصفحاتها

مشاهدة المرفق 721

والآن ما اريده هو مساعدة من المترجمين لإكمال ترجمة هذا الكتاب الرائع
لطفاً منكم ، من لديه خبرة باللغة الإنجليزية ليساعدنا لإظهار هذا الكتاب إلى النور :star:
ومن سيترجم ليخبرنا هنا في هذا الموضوع حتى يعرف غيره بأنه سيترجم قسم محدد :hand2:

وشكراً لكم :blue:
Miss Dracula 
كنت أتمنى أن أساعدكم في هذا العمل العظيم ، لكن لغتي الانجليزية حالياً لا تكفي ، وأنا أقوم بدورة ذاتية مكثفة الآن ، كذلك فالكتاب الذي أحاول تاليفه يشكل نقطة فارقة في حياتي ، ليس لأنه أول كتاب لي وحسب ، ولكن لأنه يلخص الطريقة التي شفيت فيها من المرض الذي لازمني سبع سنين ، ويجعلني ذلك اعتبر أن المرض صفحة تم طيها من حياتي ...
 
كنت أتمنى أن أساعدكم في هذا العمل العظيم ، لكن لغتي الانجليزية حالياً لا تكفي ، وأنا أقوم بدورة ذاتية مكثفة الآن ، كذلك فالكتاب الذي أحاول تاليفه يشكل نقطة فارقة في حياتي ، ليس لأنه أول كتاب لي وحسب ، ولكن لأنه يلخص الطريقة التي شفيت فيها من المرض الذي لازمني سبع سنين ، ويجعلني ذلك اعتبر أن المرض صفحة تم طيها من حياتي ...
dandan كتابك مهم :blue:
نقدر ذلك
 
تحديث العناوين:
- الروح والهندسة المقدسة
- العين اليسرى لمدرسة حورس الغامضة
- التأثيرات القديمة على عالمنا الحديث
- الميركابا - جسد الإنسان الأثيري الضوئي
- هندسة الميركابا والتأمل
- الميركابا والكمال(سيدهي siddhis)
- الحب والشفاء
- مستويات النفس الثلاثة
- التجاوزات الثنائية
- الأبعاد المتحولة
- الأطفال الجدد
 
أعلى أسفل